Налаштування

Шрифт:

Arial Verdana Times New Roman Courier New Roboto Roboto Serif Garamond Baskerville Sans Serif Trebuchet MS Helvetica

Розмір шрифту:

Інтервал:

Колір:

тексту:
фону:
На сторінку книги

Раптом у коридорі почулися жваві кроки. Кеті стрепенулася, відчуваючи, як серце підстрибнуло до самого горла.

Тиша, яка ще мить тому здавалася безпечною, миттєво обернулася пасткою. У палаці кроки ніколи не були просто кроками — вони завжди несли з собою наказ, вирок або зміну долі. Кеті інстинктивно стиснула пальці, ніби могла вхопитися за повітря.

Невже калфа? Дівчина в паніці озирнулася, готова була ледь не в фонтан стрибнути, щоб сховатися, як у тих старих казках, що читала їй мати у Венеції.

Образи дитинства — вузькі канали, дзеркальна вода, тіні під мостами — промайнули в голові болісно яскраво. Там вода була порятунком. Тут — могла стати вироком.

Але за мить на порозі з’явилася тендітна постать білокурої красуні.

Світло з коридорного вікна лягло їй за спину, утворюючи навколо постаті м’яке сяйво, ніби вона справді зійшла сюди не з палацу, а з легенди.

Це була Глінда — та сама славетна цілителька, завдяки якій палац позбувся траурних шат.

Ім’я це вже встигло обрасти шепотом, заздрістю і майже святобливим страхом. У гаремі таких жінок або обожнювали, або ненавиділи — третього не дано.

Кеті полегшено видихнула, розглядаючи блакитнооку дівчину.

Напруга відпустила не одразу — тіло ще пам’ятало страх, але серце вже дозволило собі вдихнути повітря глибше.

Її обличчя здалося Кеті дивно знайомим, а погляд випромінював щиру доброту, якої так бракувало в цих стінах.

Це була не та доброта, яку напоказ демонстрували при дворі, — без розрахунку, без прихованого леза за усмішкою.

Не знаючи, як поводитися з такою поважною особою, Кеті низько вклонилася, але білявка лише весело розсміялася.

Сміх прозвучав тут, у холодному коридорі, майже зухвало — як виклик палацовим правилам.

— О ні, це зовсім не обов'язково. Ми з тобою рівні, — пробринів її голос, мов чистий струмок.

Ці слова вдарили Кеті сильніше за будь-який наказ. У гаремі ніхто не був рівним нікому.

— Ви мене знаєте? — здивувалася Кеті.

Вона не змогла приховати розгубленість — надто незвичним було це просте, людське звернення.

— Здогадуюся, що ти — одна з мешканок цього гарему, — Глінда посміхнулася. — Я — Глінда. А ти?

Вона говорила без тіні зверхності, ніби гарем не був кліткою, а просто місцем зустрічі.

— Я Кеті... венеційка.

Слово вирвалося саме, як зізнання, як спроба втриматися за коріння.

Слово «Венеція» змусило цілительку завмерти.

На мить її усмішка згасла, а в очах промайнуло щось далеке й болюче.

Виявилося, що вона теж походить із тих країв, хоча майже не пам’ятає рідної землі.

Її спогади були уривчастими, мов сни, але цього вистачило, щоб між ними виник невидимий міст.

Дві дівчини, відірвані від дому, на мить забули про палацові суворі правила.

Коридор, варта, інтриги — все відступило, залишивши лише тиху спільність.

Глінда з сумом говорила про те, що хоч Османія і стала їй рідною, Батьківщина в людини завжди одна.

Ці слова боляче відлунювали в грудях Кеті — вона знала це надто добре.

— Але мій дар потрібен цим людям, — додала вона на прощання. — Немає нічого прекраснішого, ніж знати, що ти комусь потрібна. Вибач, я поспішаю до шехзаде Мехмета.

Глінда пішла швидко, але залишила після себе тепло — рідкісне й небезпечне в цьому місці.

Слова цілительки відлунювали в голові Кеті, змішуючись із маніпулятивними обіцянками Лале Султан.

Одна говорила про потребу. Інша — про обов’язок. І між цими словами пролягала прірва.

Рішення прийшло миттєво: Кеті допоможе Джихангіру, але не як іграшка в руках Лале, а за покликом власної душі.

Це було не геройство. Це було єдине, що дозволяло їй залишатися собою.

Вона вирішила повернутися до покоїв Лале, щоб дати відповідь, але, підійшовши до дверей, завмерла.

Інстинкт змусив її зупинитися, ніби повітря попереджало про небезпеку.

Служниць поруч не було, а з-за дубових стулок доносилися голоси Лале та Айтюрк. Кеті причаїлася, затамувавши подих.

Слова були чіткими, холодними — такими, які не призначалися для чужих вух.

— Валіде захищає цю дівку-цілительку, як тигриця! — гнівно говорила Лале. — На мене, матір її онуків, вона й не дивиться...

У кожному слові звучала образа, з якої легко народжувалася помста.

— Не хвилюйтеся, Султано, — заспокоювала її Айтюрк. — У мене є інша новина. Наша Майсун Султан таємно зустрічається з Касим-беєм. Я сама чула, як він присягався їй у коханні...

Ці слова впали, мов ніж, — тихо, але смертельно.

Кеті здригнулася. Це була небезпечна таємниця, зброя, яку Лале могла використати проти сестри Джихангіра.

Вона зрозуміла це миттєво — і разом із тим зрозуміла, що більше не має права мовчати.

Не чекаючи більше ні секунди, дівчина кинулася геть.

Страх гнав її швидше за розум.

Вона бігла коридорами, поки не опинилася перед дверима, що стали для неї єдиним прихистком.

Дверима, за якими ще залишалася правда.

Джихангір сам відчинив двері. Побачивши перелякану й захекану Кеті, він нахмурився від неспокою.

Його погляд одразу зчитав більше, ніж слова.

— Кеті? Що сталося?

Він не підвищив голосу — і від цього турбота звучала ще сильніше.

— Запросиш зайти? Чи ти не один? — несміливо прошепотіла вона.

Вона боялася не відмови — боялася втратити шанс.

Принц усміхнувся, пропускаючи її всередину:

— Заходь. Ти завжди з’являєшся так раптово, наче весняний вітер.

У цих словах не було іронії — лише тепло.

Кеті, ледь перевівши подих, виклала йому все.

Слова лилися поспіхом, але чесно — вперше без страху.

Вона розповіла про дивну пропозицію Лале Султан стати його «ангелом-охоронцем» і про підслухану розмову щодо Майсун Султан та Касим-бея.

З кожним реченням тінь палацу повільно заповзала в кімнату.

Джихангір слухав мовчки, його обличчя ставало дедалі серйознішим. Коли вона закінчила, у кімнаті запала тиша.

Тиша рішення.

— Лале... вона хоче використати таємницю Майсун проти неї, — тихо мовив принц, підходячи до вікна. — Моя сестра закохана, вона не бачить небезпеки. Твоя новина — це промінь світла, Кеті. Тепер я знаю, як її захистити.

Він говорив повільно, ніби вже будував план.

Він обернувся до неї, і в його погляді було стільки тепла, що Кеті відчула, як її страх розчиняється.

Цей погляд був сильнішим за будь-який захист.

Джихангір підійшов ближче і м’яко підняв її підборіддя, змушуючи поглянути собі в очі.

Жест був обережний, майже несміливий — як прохання, а не наказ.

— Дякую тобі. Але скажи... Чому ти розповіла мені про план Лале? Будь-яка інша наложниця вхопилася б за таку можливість — підтримка султани, шлях до влади, привілеї... Чому ти не погодилася стати її шпигункою? Навіщо відкрила мені правду?

Він справді хотів знати — і це лякало більше за будь-яку небезпеку.

Кеті відчула, як серце калатає об ребра.

Це була мить, у якій вирішувалося надто багато.

Вона зробила крок ближче, і її голос прозвучав ледь чутним, але твердим шепотом:

— Тому що я не хочу бути «іграшкою» в чиїхось руках, шехзаде. І тому що... — вона на мить завагалася, — мені не потрібні привілегії, отримані через обман. Я обіцяла собі допомогти тобі, але я зроблю це щиро, а не за наказом Лале Султан. Тобі я можу довіряти. І хочу, щоб ти знав: у цьому палаці є людина, яка на твоєму боці не через твій титул, а через те, ким ти є насправді.

Це було не зізнання — це була клятва.

Джихангір дивився на неї з таким подивом і захопленням, ніби вперше побачив у цьому застиглому світі щось справжнє, живе й непереможне.

І саме в цю мить між ними остаточно зникла межа страху — залишилася лише довіра.

Ясміна Елісон
Янгол життя

Зміст книги: 38 розділів

Спочатку:
Розділ 1. Згасла зірка Венеції
1771929638
30 дн. тому
Розділ 2. Зустріч біля джерела
1771930868
30 дн. тому
Розділ 3. Під захистом ангела
1771931061
30 дн. тому
Розділ 4. Небо в кімнаті
1771931696
30 дн. тому
Розділ 5. Тіні нічного саду
1771931743
30 дн. тому
Розділ 6. Отруєна кров
1771931794
30 дн. тому
Глава 7. Поцілунок життя
1771931847
30 дн. тому
Розділ 8. Мереживо спокуси та обов'язку
1771931901
30 дн. тому
Розділ 9. Голос серця проти палацових тіней
1771931957
30 дн. тому
Розділ 10. Солодкий смак довіри
1771932005
30 дн. тому
Розділ 11. Ніч, що дарує життя
1771932086
30 дн. тому
Розділ 12. Ціна вірності та таємне послання
1771932140
30 дн. тому
Розділ 13. Між світлом надії та тінню змови
1771932412
30 дн. тому
Розділ 14. Весільні дзвони та тіні розлуки
1771932456
30 дн. тому
Розділ 15. Танець волі та болю
1771932502
30 дн. тому
Розділ 16. Тіні в коридорах та кайдани волі
1771932589
30 дн. тому
Розділ 17. Тріумф кохання Султани
1771932754
30 дн. тому
Розділ 18. Рецепт щастя
1771932797
30 дн. тому
Розділ 19. Політ над безоднею
1771932859
30 дн. тому
Глава 20. Політ віри
1771932944
30 дн. тому
Глава 21. Болісне прощання
1771933044
30 дн. тому
Розділ 22. Тінь у пральні
1771933107
30 дн. тому
Розділ 23. Між коханням та смертю
1771933170
30 дн. тому
Розділ 24. Між материнською радістю та подихом смерті
1771933239
30 дн. тому
Глава 25. Попіл надії
1771933290
30 дн. тому
Глава 26. Обіцянка на межі вічності
1771933417
30 дн. тому
Розділ 27. Сповідь Шехзаде
1771933457
30 дн. тому
Розділ 28. Коли падають маски
1771933722
30 дн. тому
Розділ 29. Тріумф кохання і волі
1771933779
30 дн. тому
Розділ 30. Падіння фаворитки
1771933820
30 дн. тому
Розділ 31. Світанок нового життя
1771933863
30 дн. тому
Глава 32. Вчинити як правильно
1771933928
30 дн. тому
Глава 33. Навіки разом
1771933963
30 дн. тому
Глава 34. Рішення Шехзаде
1771933998
30 дн. тому
Розділ 35. Повернення до серця
1771934028
30 дн. тому
Глава 36. Серйозне рішення
1771934059
30 дн. тому
Глава 37. Подвійне щастя
1771934100
30 дн. тому
Епілог: Світанок золотої епохи
1771934124
30 дн. тому
Коментарі

Авторизуйтесь, якщо бажаєте залишити коментар

Авторизація Реєстрація
×

Вітаємо🎉

🎁 Спеціальний подарунок для Вас! 🥳

Зареєструйтесь та отримайте 10% знижки на першу куплену книгу!