Налаштування

Шрифт:

Arial Verdana Times New Roman Courier New Roboto Roboto Serif Garamond Baskerville Sans Serif Trebuchet MS Helvetica

Розмір шрифту:

Інтервал:

Колір:

тексту:
фону:
На сторінку книги

Піднесений настрій буквально переповнював Шехзаде Мехмета, коли він спостерігав за тим, як радо домашні вітали кохану Глінду в палаці. Його серце завмирало від того, як щиро дівчина раділа кожному, кого бачила. Особливо зворушливою була її розмова з маленьким Орханом.

— Ви ж два чоловіки і маєте підтримувати одне одного, — лагідно повчала вона хлопчика. — У тому, що мама поїхала, ніхто не винен: ні ти, ні сестри, ні батько. А уявляєш, як важко твоєму татові змиритися з цим? Ти маєш стати для нього опорою...

Слова дитини розбили останню кригу в душі принца: «Гліндо, так багато людей покидали мене. Ти ж не підеш? Ти будеш моєю мамою?». Мехмет знав, що чоловік не повинен плакати, але сльози зворушення самі наверталися на очі. Саме вона, ця дивовижна дівчина, зуміла знайти ключ до його щастя. Вона була для нього світлом, водою та самим повітрям. Шехзаде твердо вирішив: він віддасть життя, але не припинить боротися за неї. Упевненими кроками він попрямував до батька.

— Повелитель чекає на вас, — шанобливо мовив вартовий, пропускаючи принца до покоїв.

— Володарю, — Мехмет низько вклонився, а потім підвів погляд. Султан Сулейман, здавалося, був у доброму гуморі, проте його очі, як і завжди, залишалися непроникною таємницею. Таку людину міг прочитати лише погляд Хюррем Султан, але сьогодні Мехмет вийшов на власну битву.

— Мехмете, сину, вітаю. Проходь... Ти хочеш щось мені розповісти? — запитав Падишах.

— Так, Повелителю. Я хотів поговорити з вами як син із батьком. Сьогодні я привіз Глінду в палац. Я вчиню так, як ви завжди вчили: не обманюватиму вас. Усі думають, що вона тут лише заради весілля Джихангіра, але це не так. Я кохаю її. Думав, що зможу забути, вирвати з серця... Пробачте, батьку, я не зміг. Коли вона була далеко, я повільно згасав. А побачивши її посмішку знову — повернувся до життя.

Султан Сулейман здивовано підняв брову, вражений сміливістю сина.

— Це відважне зізнання, Мехмете. Ти порушив мою заборону, але одразу прийшов відкритися. І що тепер? Ця дівчина — вільна мусульманка, вона не може належати до гарему. Ти хочеш, щоб я, хранитель Корану, порушив священну заповідь?

— Ні, Султане, — твердо відповів Мехмет. — Я знаю, що вона не може бути наложницею. Тому я прийшов просити вашого благословення на Нікях.

— Нікях? — Падишах відсахнувся. — Ти Шехзаде! Ти не можеш обирати дружину лише за велінням серця!

— Я прошу цього не як принц, а як ваш син. Заради Валіде ви пішли проти всього світу і законів сім'ї. Ви просто кохали! Заради її посмішки ви одягли їй на палець смарагдовий перстень. Я ріс, знаючи, що мій батько — найсміливіша людина, бо він поставив любов вище за правила. Тепер я знайшов свою Хюррем, то чому ви проти?

Мехмет заговорив палкіше, дивлячись батькові прямо в очі:

— Моя вірність вам безмежна. Якщо ви сумніваєтеся в мені через це кохання — я зрічуся права на престол на користь Джихангіра. Мені не потрібен світ без неї. Я поїду туди, куди накажете, і буду вірно служити вам і майбутньому Султану. Я не стану плести інтриг чи звершувати таємних обрядів. Я готовий відповісти за свої слова навіть життям. Краще померти з гідністю, ніж жити як боягуз, що не спробував боротися за своє щастя. Нашій державі потрібен сильний правитель, і якби я змовчав — я б зрадив вашу кров у своїх жилах. Прошу лише про одне: нехай кара впаде на мою голову, а Глінду відпустіть. Вона навіть не знає, що я тут, інакше ні за що б не пустила мене на цей ризик.

Якийсь час Повелитель мовчав, пильно розглядаючи сина. Мехмет завмер, готуючись до найгіршого, але не відвів погляду.

— Ти мене приємно вразив, Мехмете, — раптово промовив Султан і важко, але приязно поплескав сина по плечу. — Ти справді гідний бути Падишахом, і я не дарма назвав тебе Шехзаде Престолу. Сьогодні ти повівся як справжній чоловік: не зрадив, не шукав виправдань. Таким левом я щиро пишаюся. Що ж, якщо ти готовий на все заради своєї Глінди — йди до Валіде. Нехай готує ще одне весілля. Я благословляю вас і приймаю цілительку в нашу сім'ю.

****

Весняне сонце ледь торкнулося золотих куполів Топкапи, а палац уже нагадував розтривожений вулик. Сьогодні повітря було просякнуте пахощами троянд та передчуттям дива — настав день, якого ніхто не міг уявити ще рік тому. День Нікяху Шехзаде Джихангіра та його коханої Деніз.

У своїх покоях Деніз стояла перед величезним дзеркалом, не впізнаючи власного відображення. На ній була важка сукня кольору нічного неба, гаптована срібними нитками та дрібними діамантами, що мерехтіли, мов зорі. Глінда, яка з самого світанку не відходила від подруги, дбайливо поправляла прозору вуаль.

— Ти неймовірна, Деніз, — прошепотіла Глінда, і в її блакитних очах відбилося щире захоплення. — Сьогодні ти не просто стаєш дружиною, ти стаєш символом того, що справжнє кохання долає будь-які закони.

— Я досі боюся прокинутися, — відповіла Деніз, торкаючись персня на пальці. — Гліндо, якби не ти, якби не твоя підтримка в ті дні, коли я була готова здатися... Дякую тобі.

Раптово двері відчинилися, і до покоїв увійшла Хюррем Султан у супроводі Міхрімах. Валіде виглядала велично: її весільний дарунок — кольє з сапфірами — вже чекав у золотій скриньці. Вона підійшла до Деніз і, всупереч усім суворим правилам етикету, лагідно торкнулася її плеча.

— Сьогодні мій син щасливий так, як ніколи раніше, — мовила Хюррем, і в її голосі не було владності, лише материнська вдячність. — Ти зцілила його тіло, а тепер даруєш спокій його душі. Будь гідною його любові, Деніз. Благословляю вас.

Міхрімах Султан теж усміхнулася, хоча в її очах ще жевріла здивованість від такої рішучості брата.

— Весь Стамбул сьогодні говорить лише про вас. Будь щаслива, невістко.

Тим часом у чоловічій частині палацу панувало особливе піднесення. Джихангір, одягнений у парадний кафтан із темного оксамиту, намагався вгамувати тремтіння рук. Біль у спині, який роками був його вірним супутником, сьогодні майже відступив, наче сама доля дарувала йому перепочинок.

До покоїв увійшов Шехзаде Мехмет. Він підійшов до брата і міцно обійняв його.

— Ти зробив це, Джихангіре. Ти виборов своє право бути коханим. Пишаюся тобою.

— Дякую, брате. Твоя підтримка перед Володарем була вирішальною. Без тебе і мами... я б не наважився.

Невдовзі прибули гості. Палацовий сад наповнився поважною знаттю, пашами та беями. Проте найважливішими гостями для наречених були батьки Глінди — Джошуа Ефенді та Кларисс Ханим. Їхня присутність підкреслювала особливий статус цього дня: сьогодні єдналися не лише серця, а й культури, світи та долі. Джошуа, схилившись у поклоні перед Шехзаде, тихо мовив:

— Ваша Високосте, ми молилися за цей день. Хай Всевишній оберігає ваш союз.

Коли сонце піднялося в зеніт, Султан Сулейман прийняв синів у своїх покоях. Падишах дивився на Джихангіра з глибоким сумом і водночас із гордістю.

— Мій Джихангіре... Ти — мій наймудріший син. Сьогодні ти порушуєш традиції, але робиш це з чистою совістю. Я благословляю цей шлюб. Нехай твоє серце більше не знає болю, а лише радість від присутності твоєї Деніз.

Джихангір поцілував руку батька, відчуваючи, як величезний тягар спадає з його плечей. Весь палац був готовий. Музиканти готували інструменти, столи вгиналися від страв, а в гаремі вже чекали на вихід нареченої. Ніхто в цю мить ще не знав, що цей день готує ще один неймовірний сюрприз — ще один Нікях, який назавжди змінить історію Династії…

Ясміна Елісон
Янгол життя

Зміст книги: 38 розділів

Спочатку:
Розділ 1. Згасла зірка Венеції
1771929638
32 дн. тому
Розділ 2. Зустріч біля джерела
1771930868
32 дн. тому
Розділ 3. Під захистом ангела
1771931061
32 дн. тому
Розділ 4. Небо в кімнаті
1771931696
32 дн. тому
Розділ 5. Тіні нічного саду
1771931743
32 дн. тому
Розділ 6. Отруєна кров
1771931794
32 дн. тому
Глава 7. Поцілунок життя
1771931847
32 дн. тому
Розділ 8. Мереживо спокуси та обов'язку
1771931901
32 дн. тому
Розділ 9. Голос серця проти палацових тіней
1771931957
32 дн. тому
Розділ 10. Солодкий смак довіри
1771932005
32 дн. тому
Розділ 11. Ніч, що дарує життя
1771932086
32 дн. тому
Розділ 12. Ціна вірності та таємне послання
1771932140
32 дн. тому
Розділ 13. Між світлом надії та тінню змови
1771932412
32 дн. тому
Розділ 14. Весільні дзвони та тіні розлуки
1771932456
32 дн. тому
Розділ 15. Танець волі та болю
1771932502
32 дн. тому
Розділ 16. Тіні в коридорах та кайдани волі
1771932589
32 дн. тому
Розділ 17. Тріумф кохання Султани
1771932754
32 дн. тому
Розділ 18. Рецепт щастя
1771932797
32 дн. тому
Розділ 19. Політ над безоднею
1771932859
32 дн. тому
Глава 20. Політ віри
1771932944
32 дн. тому
Глава 21. Болісне прощання
1771933044
32 дн. тому
Розділ 22. Тінь у пральні
1771933107
32 дн. тому
Розділ 23. Між коханням та смертю
1771933170
32 дн. тому
Розділ 24. Між материнською радістю та подихом смерті
1771933239
32 дн. тому
Глава 25. Попіл надії
1771933290
32 дн. тому
Глава 26. Обіцянка на межі вічності
1771933417
32 дн. тому
Розділ 27. Сповідь Шехзаде
1771933457
32 дн. тому
Розділ 28. Коли падають маски
1771933722
32 дн. тому
Розділ 29. Тріумф кохання і волі
1771933779
32 дн. тому
Розділ 30. Падіння фаворитки
1771933820
32 дн. тому
Розділ 31. Світанок нового життя
1771933863
32 дн. тому
Глава 32. Вчинити як правильно
1771933928
32 дн. тому
Глава 33. Навіки разом
1771933963
32 дн. тому
Глава 34. Рішення Шехзаде
1771933998
32 дн. тому
Розділ 35. Повернення до серця
1771934028
32 дн. тому
Глава 36. Серйозне рішення
1771934059
32 дн. тому
Глава 37. Подвійне щастя
1771934100
32 дн. тому
Епілог: Світанок золотої епохи
1771934124
32 дн. тому
Коментарі

Авторизуйтесь, якщо бажаєте залишити коментар

Авторизація Реєстрація
×

Вітаємо🎉

🎁 Спеціальний подарунок для Вас! 🥳

Зареєструйтесь та отримайте 10% знижки на першу куплену книгу!