Налаштування

Шрифт:

Arial Verdana Times New Roman Courier New Roboto Roboto Serif Garamond Baskerville Sans Serif Trebuchet MS Helvetica

Розмір шрифту:

Інтервал:

Колір:

тексту:
фону:
На сторінку книги

– Тобі що до того? – люто огризнулася Келарінда, легше просто Кел називати.

– Я тут працюю і не хочу, щоб через якусь соплячку мені не заплатили.

М-да, не бути йому прислугою, з такими-то манерами.

– Звільню! Мій... брат тебе звільнить! І не заплатять все одно, бо ти розлив на мене вино! – почало загрожувати дівчисько.

– Зовсім збожеволіла, некроманту поперек дороги ставати? – Танза перебив буйну сестрицю Дейкера, розвертаючи за лікоть на себе.

– Не вб'є ж він мене, – невпевнено пробурчала Кел, вириваючи свій лікоть. – Брат не дасть.

– Він і почекати може, – пирхнув Танза. – А ось після смерті відігратися!

– От після смерті і розберемося. А зараз...

Що там їй потрібно було прямо зараз, ми з Танзою не взнали: Бейн якраз теж просік, звідки ноги ростуть у його загадкових невдач.

Майже невловимий, але добре відомий нам рух. На мить я злякалася, що він запустить через увесь зал улюблену гомілкову кістку! Але ні, через зал полетіло гостре темне заклинання, невидиме звичайним людям. Навіть магам. Вже скільки ми з Бейном разом, і то ледь навчилися відрізняти!

Втім... Я з побоюванням зиркнула на чоловіка – він же з найкращих сищиків, теж може вміти розрізняти магію некроманта?

Дивно, заклинання раптом ніби розчинилося у сонячному світлі, я перестала його бачити!

Дейкер напружився і почав чіпко оглядати залу. Відчув щось і вишукував, що саме!

Танза зблід, кинувся перед невдачливою дівчиною, виставивши тацю. Занадто добре знав силу друга – хоч судячи з того, як сіпнувся піднос, теж перестав її бачити.

Звук розбитих келихів привернув ще частину гостей, що сиділи поблизу. Але Танза встиг погасити заклинання, вливши у піднос частину своєї магії.

Дейкер же, поки я спостерігала за ними, зробив ледве вловимий рух пальцями руки, якою тримав мою. Якби я цього не бачила, і не помітила б. Але ж я бачила! Бачила, як він теж запустив заклинання... пошукове, чи що?

Схоже, не засік, що магією в його сестрицю мітив саме Бейн. Вирішив знайти, хто.

Ха, ну шукай! Весь наш маєток, стараннями мене та хлопців, обвішано безліччю артефактів. Батько не маг, помітити їх не може.

У тому числі й глушилками.

Танза скорчив люту фізіономію другові, одночасно кивнувши – мовляв, беру твою перешкоду на себе.

Окинувши «перешкоду» не менш лютим поглядом, Бейн різко зупинився. Розвернувся до притихлої поблизу Міллі.

Хм, здається, наш некромант спеціально наближався до неї.

Простягнув долоню. Дівчина збентежено зашарілася, спробувала пролепетати щось зовсім не властиве моїй жвавій служниці.

Звісно, сьогодні вона теж була в милій блакитній сукні – зовсім не в такій, як звичайні служниці. Я з радістю замовила їй вбрання, але звичайно, не настільки пишне, як у аристократок.

І зараз із приємним теплим почуттям у душі спостерігала, як парочка починає рух. Дуже радісна на вигляд.

Би. Спостерігала би, якби увагу не відвернув шум з боку Танзи та Кел.

– Віддай, – шипіла на Танзу руда.

Дейкер із жалем проводив поглядом свої зруйновані глушилками пошукові заклинання. Ми з ним кружляли все стрімкіше: кожен хотів виявитися обличчям до того, що відбувається. Музиканти, дивлячись на це, пришвидшувалися. Сонячне світло продовжувало заливати залу, змішуючись з тим, котре струмувало крізь високі напівкруглі вікна.

– На який кандець тобі мій піднос? – так само шиплячи, але значно тихіше, відповів Танза, захищаючи своє майно. І заразом відтягуючи дівчину подалі: спритні служниці підбігли прибрати розбите скло.

– Запустити! – дівиця виверталася, з ненавистю дивлячись на танцюючого некроманта.

Далі якийсь незрозумілий шурхіт за дверима зали, акуратний дзвін підносу, приглушене мукання. Танза що, закрив їй рота долонею? Та що він коїть?!

Музика притихла, не закінчуючись – починалася інша мелодія. Ми з Дейкером зупинилися, важко дихаючи. Гості вибухнули бурхливими оплесками. Десь за стінкою пролунав звук удару металу об підлогу. Схоже, нещасний піднос все ж таки кудись прилетів.

Дейкер обернувся в той бік – напевно, теж намагаючись вирахувати, що відбувається. Потім перевів пильний погляд на Бейна з Міллі, що кружляли по залі.

– Некромант танцює? – пробурмотіла я, відволікаючи увагу чоловіка.

– Так, Шейлі, – м'якість його голосу фантастично контрастувала з жорстким виразом обличчя. – Чомусь... із вашою служницею.

– Оу? – здивувалася я. – Міллі, мабуть, гарненька, – протягнула ніжно.

– Дуже гарненька, – погодився Дейкер. – Знаєте, у неї чудові каштанові кучері і глибокі карі очі.

Ще б мені не знати. Ці кучерики Міллі щодня за допомогою побутової магії завиває. Останні пару місяців. З тих пір, як я почала помічати їх із Бейном таємні переглядання.

Але звісно, подякувала чоловікові за опис.

– Відчепись! – раптом увірвався в мій магічно посилений слух злегка істеричний жіночий вигук.

Схоже, Танза все ще утримував Кел за дверима зали, давав Бейнові з Міллі дотанцювати.

– Зіпсувати весілля я тобі не дозволю, – спокійно відповів Танза. Так і бачилося його суворе примруження і стиснуті зуби.

– Якщо весілля відбудеться, – прошипіла дівчина, – то шлюбну ніч може хтось і не пережити!

Її слова недобре віддалися в моїх грудях. І хоча на шлюбну ніч у мене зовсім інші плани, схоже, сестриця мого нареченого теж має вельми собі серйозну магію. Дуже тонку, коли вже майже ніхто не помітив – все ж таки магічно обдарованих, тією чи іншою мірою, тут було чимало.

Ну чи те дивне світло перекривало всю решту магії. Швидше б із хлопцями обговорити.

Музика затихла, Бейн із Міллі зупинилися. Трохи вклонившись партнерці, він повів її до нас із Дейкером.

Очі дівчини щасливо сяяли, на щоках горів рум'янець. У губах Бейна теж таїлася посмішка – видима, мабуть, лише нам. Тим, хто надто добре його вивчив.

У залі стояла тиша. Вражена, не дуже привітна. Але Бейнові до неї ніби й ніякої справи не було.

Та й мені також. За таку радість в очах друзів я цілком готова пожертвувати цим фальшивим весіллям!

– Чому ви танцювали зі служницею? – пролунав нервово-визгливий голос Анджи.

І коли встиг повернутись? Поки я спостерігала за Танзою та Бейном, пропустила цей момент. Вся надія на Раяна, що засів у вентиляції.

Лорд Болстон обурено поспішав до нас, перебираючи товстими ніжками.

– Ви хочете, щоб молода сім'я жила у злиднях? – продовжував обурюватись.

– Нічого подібного в повір'ях немає, – тато теж наблизився до нас, усім виглядом показуючи, що потьмарити мені цей день не дозволить.

Подивився на Бейна і не втримався, додав:

– Але ж стільки чарівних леді з радістю розділили б із вами цю честь! Чому служниця?

У військовому мистецтві мій батько вважається одним із найгеніальніших полководців сучасності. Але я завжди дивувалася, наскільки короткозорим він стає у всьому, що стосується світського життя. Він що ж, не бачив, як падали й шарахалися ці благородні леді? Під впливом ще однієї, не надто благордної.

– Вибір був між служницею і скелетом, – з властивою йому незворушністю відповів Бейн. – Я вирішив, що скелет ви не оціните. Скелет служниці тим більше.

Міллі закусила зсередини губу, щоб не хихикнути.

Намагаючись приховати зчудування, батько лише кивнув. Вирішив, що це якісь некромантські заморочки.

Анджи ніби щось просік. Почав крутити головою – підозрюю, у пошуках Кел. А потім, вибачившись нашвидкуруч, рушив у той бік, куди потяг її Танза.

З яким якраз і зустрівся у дверях. Глянув уважно – але Танза проплив з новим підносом, обставленим келихами, ніби й не помітивши низенького товстуна.

Цікаво, він дізнався, що ж таке задумала ця руда паршивка? Мало нам уночі обоз із енером відбивати, то ще й чекати, що надумає викинути вона!

Поки я мучилася цими думками, ми, виявляється, встигли відкрити банкет. Точніше, все зробив чоловік – а я прийшла до тями вже біля одного з високих столів, де він вкладав мені в руки тарілку. На якій стояло безліч дрібних шматочків із встромленими в них шпажками.

Така мила турбота про сліпу – один із найзручніших у цьому положенні способів їсти!

– Вибачте, Шейлі, – раптом відволік чоловік. – Мені потрібно відлучитися на кілька хвилин. Покликати Міллі?

Він озирнувся у пошуках служниці.

– Все гаразд, Дейкере, я свій будинок знаю напам'ять. Вам не треба за мене турбуватися, – посміхнулася я.

Втім, Міллі й сама вже поспішала до нас, все ще зніяковіло-щаслива.

Трохи стиснувши мою руку, Дейкер рушив до виходу. Якраз туди, куди раніше пішов лорд Болстон!

Знову посиливши слух, я уважно стежила за чоловіком – традиційно дивлячись в одну точку.

Але тільки-но він вийшов за двері, звуки стихли! Повністю зникли, як під пологом тиші.

Нідейла Нельте
Одруження наосліп

Зміст книги: 83 розділа

Спочатку:
Глава 1
1728658258
583 дн. тому
Глава 2
1728658306
583 дн. тому
Глава 3
1728658359
583 дн. тому
Глава 4
1728658421
583 дн. тому
Глава 5
1728658471
583 дн. тому
Глава 6
1710565200
791 дн. тому
Глава 7
1710651600
790 дн. тому
Глава 8
1710738000
789 дн. тому
Глава 9
1710885675
787 дн. тому
Глава 10
1710910800
787 дн. тому
Глава 11
1711032745
786 дн. тому
Глава 12
1711054256
786 дн. тому
Дейкер
1711142503
785 дн. тому
Глава 13
1728658545
583 дн. тому
Глава 14
1728658624
583 дн. тому
Глава 15
1711602000
779 дн. тому
Глава 16
1711602000
779 дн. тому
Глава 17
1711774800
777 дн. тому
Глава 18
1728658905
583 дн. тому
Глава 19
1728658953
583 дн. тому
Глава 20
1712776809
767 дн. тому
Глава 21
1728659002
583 дн. тому
Глава 22
1728659077
583 дн. тому
Глава 23
1728659113
583 дн. тому
Глава 24
1728659159
583 дн. тому
Глава 25
1728659209
583 дн. тому
Глава 26
1728659247
583 дн. тому
Глава 27
1728659284
583 дн. тому
Глава 28
1728659333
583 дн. тому
Глава 29
1728659371
583 дн. тому
Глава 30
1728659412
583 дн. тому
Глава 31
1728659454
583 дн. тому
Глава 32
1728659505
583 дн. тому
Глава 33
1728659552
583 дн. тому
Глава 34
1719090440
693 дн. тому
Глава 35
1719238577
692 дн. тому
Глава 36
1719501772
689 дн. тому
Глава 37
1719745020
686 дн. тому
Глава 38
1719936306
684 дн. тому
Глава 39
1720205614
681 дн. тому
Глава 40
1720447080
678 дн. тому
Глава 41
1720693471
675 дн. тому
Глава 42
1720872000
673 дн. тому
Глава 43
1721030599
671 дн. тому
Глава 44
1721300400
668 дн. тому
Глава 45
1721476800
666 дн. тому
Глава 46
1721646296
664 дн. тому
Глава 47
1721908800
661 дн. тому
Глава 48
1722164400
658 дн. тому
Глава 49
1722340800
656 дн. тому
Глава 50
1722513600
654 дн. тому
Глава 51
1722772800
651 дн. тому
Глава 52
1722945600
649 дн. тому
Глава 53
1723118400
647 дн. тому
Глава 54
1723731186
640 дн. тому
Глава 55
1724186131
635 дн. тому
Глава 56
1724253586
634 дн. тому
Глава 57
1724503846
631 дн. тому
Глава 58
1724688623
629 дн. тому
Глава 59
1724959855
626 дн. тому
Глава 60
1725132885
624 дн. тому
Глава 61
1725283580
622 дн. тому
Глава 62
1725455225
620 дн. тому
Глава 63
1725707037
617 дн. тому
Глава 64
1725880949
615 дн. тому
Глава 65
1726150071
612 дн. тому
Глава 66
1726311600
610 дн. тому
Глава 67
1726563566
607 дн. тому
Глава 68
1726766136
605 дн. тому
Глава 69
1727006400
602 дн. тому
Глава 70
1727179200
600 дн. тому
Глава 71
1727552149
596 дн. тому
Глава 72
1727552163
596 дн. тому
Глава 73
1727706188
594 дн. тому
Глава 74
1727867429
592 дн. тому
Глава 75
1727959653
591 дн. тому
Глава 76
1728064146
590 дн. тому
Глава 77
1728153584
589 дн. тому
Глава 78
1728248454
587 дн. тому
Глава 79
1728387578
586 дн. тому
Глава 80
1728573969
584 дн. тому
Глава 81
1728647507
583 дн. тому
Епілог
1728659752
583 дн. тому
Коментарі

Авторизуйтесь, якщо бажаєте залишити коментар

Авторизація Реєстрація
×

Вітаємо🎉

🎁 Спеціальний подарунок для Вас! 🥳

Зареєструйтесь та отримайте 10% знижки на першу покупку!