Налаштування

Шрифт:

Arial Verdana Times New Roman Courier New Roboto Roboto Serif Garamond Baskerville Sans Serif Trebuchet MS Helvetica

Розмір шрифту:

Інтервал:

Колір:

тексту:
фону:
На сторінку книги

***

— Як все пройшло? — я стояла посеред невеликої затхлої кімнати, що знаходилася на другому поверсі заїжджого двору.

З вікна було видно ратушу і велику головну площу, та всередині все кричало про те, що ми знаходимося не у столиці Ретільванії, а десь на її околицях. Чи то в Торні, чи в Хонвілі.

Брат зустрів мене з серйозним виразом обличчя і легким подивом в очах.

— Не чекав, що батько тебе відпустить до мене, — замість привітання промовив він і обійняв мене.

Судячи з пилу на його чоботях, Гідеон і сам нещодавно повернувся.

Він розвів руками і озирнувся:

— Навіть не знаю чим тебе пригостити, сестро. Хочеш води?

— Ні, — я посміхнулася і кивнула у бік одинокого стільця біля вікна. — Можна сісти?

— Звісно, — Гідеон підсунув мені стілець і підхопив під руку, коли я похитнулася. — Все добре?

— Без магії я б з дому не вибралася, — кивнула я. А потім насупилася і поквапила його. — Ти ж був сьогодні у короля? Доріан переказав тобі? Що він сказав?

— Був, — коротко відповів він і сів на вузьке ліжко. З матрасу та подушки вирвався клуб пилу. — Дякую тобі за допомогу…

— Мені не подобається твій тон, — звузивши очі, промовила я. — Король відмовив тобі?

— Не те що прямо відмовив, — Гідеон сперся ліктями на коліна і провів долонями по щоках. — Але і не погодився прибрати нашого батька від панування над родиною. Для цього треба трохи більше, ніж моє бажання.

— Ті рослини, — я схопилася зі стільця, відчувши приплив сил. — Король має знати і…

— І що тоді? — Гідеон перервав мене. — Ти впевнена, що це нашкодить тільки батьку, а не всій родині? А ти впевнена у тому, що король не знає про ті плантації?

— Про що ти? — я застигла на місці і здивовано поглянула на брата. — Хочеш сказати, що корона може покривати це?

— Пам’ятаєш перший захід? — спитав він, звузивши очі. — Батько тоді вперше не супроводжував тебе. Чому?

Я застигла, відчуваючи, як у мозку щось поступово рухається з сильним скрипом.

— Бо він вже був в палаці, — відповіла я. — Але ж це не означає нічого. У нього могли бути і інші справи. І…

— Так, я погоджуюсь з тобою, — Гідеон встав і зробив крок до мене. — Скажу як є, сестро. Я не знаю, що робити. Спочатку задум з тими рослинами був добрим. Це мало бути сильним важелем. Але зараз… якщо король знає, то я точно не стану вашим захисником. А якщо ні… пляма, яка покриє ім’я родини, буде надто великою.

— І що ти пропонуєш? — я скинула брови. — Залишити все, як є? Він з кожним днем перетинає все нові і нові межі. І якщо корона поки не знає, чим він займається… колись все стане відомо. І пляма стане ще більшою, ніж зараз.

— Ні, цього я не пропоную, — він похитав головою, зариваючись пальцями у волосся. — Ти зможеш дізнатися, що відомо короні?

— Я?!

Гідеон звів на мене погляд, в якому читався лише відчай.

— Ти. Бо тепер ти наречена кронпринца.

— Я… Я не знаю, Гідеоне. Як ти собі це уявляєш? Я що, маю прямо спитати короля чи не покриває він нашого батька, який вирощує заборонені рослини з Південної Детії?! Чи маю залізти в якісь документи? Як мені це зробити?

— Спитати в принца? — невпевнено запропонував брат. — Може він щось знає?

— А це ти як собі уявляєш? — пирхнула я, ходячи по кімнаті від стіни до стіни. — Доброго дня, ваша високосте, а не траплялися вам часом документи про плантації на півдні? Так-так, ті самі, які належать моєму батькові. Може підскажете, чи відомо його величності, що там вирощується?

Нервовий сміх став мені відповіддю.

Брат притис долоні до рота, та сміх все одно проривався.

— Це в тебе істерика? — спитала я, насупившись. — Не на часі, Гідеоне. Ми маємо зараз зібратися і щось вигадати. Батько вже казав щось про заручини Джозі з графом. І Ребеку він теж комусь планує запропонувати. Часу обмаль.

— Я розумію, — простогнав він крізь сміх. — Вибач. Це просто все так дико.

— Добре, — зітхнула я, поглянувши на брата. — Я спробую поговорити з принцом. Але нам потрібен запасний план. Знаєш, я погоджуся на пляму на імені родини, якщо це допоможе. А ти?

Він мовчав кілька миттєвостей.

— Можливо, якщо інакшого шляху не буде.

Я спостерігала за тим, як брат бореться сам із собою. Бо мова йшла про справу, яку він мав успадкувати. Яка мала належати йому. І яка не мала паплюжити гідність.

— Ти взагалі спав? — спитала я, помітивши темні кола під його очима. — Як довго ти діставався з угідь віконта?

— Не дуже, сусіди запропонували поїхати з ними.

— Сусіди?

— Так, лорди Шерве, — Гідеон встав, потягнувся до хрускоту в суглобах. — Он їхній маєток.

Я прослідкувала за тим, куди вказував брат. І відмітила, що Крістіан, виявляється, мешкає не так вже в далеко від ратуші. У невеликому симпатичному двоповерховому будинку. У родини Шерве була своя невеличка територія з садом та клубами. А серед дерев, що росли за тонким ажурним парканом виднілася статуя жінки з корзиною фруктів.

— Як гадаєш, мені варто сьогодні до них завітати? — спитала я, не надто впевнена у тому, що хочу почути відповідь.

— А що ти йому скажеш? — зітхнув Гідеон. — Він бачив, як кронпринц тобі освідчився. До речі, не хочеш пояснити, як це взагалі сталося?

Я зітхнула і розповіла брату всю правду. Він слухав, а очі його повільно розширювалися від подиву.

— Хочеш сказати, що він ризикнув, щоб просто допомогти тобі? Емілі, ти віриш у те, що він зголоситься розірвати заручини, коли вони тобі більше не будуть потрібні.

— Так, — кивнула я.

Я була в цьому впевнена. І найсильнішим аргументом була магічна клятва — єдине, про що я не сказала Гідеону.

Магічний дар Доріана — не моя таємниця.

— А ти не хочеш, щоб ваші заручини переросли у щось більше? — за мить пролунало питання, якого я боялася найбільше.

Бо не знала відповіді.

— Напевно, ні…

— Не надто впевнено пролунало, — пирхнув брат.

— Що я тобі можу сказати? — пробурмотіла я, закотивши очі. — Ти ж знаєш моє ставлення, я не хочу заміж. Але інколи… інколи мені здається, що це не така вже і погана ідея. Та я не можу сказати, що готова все кинути і хоч завтра стати дружиною кронпринца. Або когось іншого.

Я знову кинула погляд у бік маєтку Шерве. І замружилася.

— Ти заплуталася? — здивувався брат. — Це на тебе не схоже, Емілі. Ти завжди знала, як вчинити у будь-якій ситуації.

Не знаю, чи правильно він зрозумів мої слова. Та пояснювати нічого не стала. Відповіла розпливчасто.

— Це для мене теж сюрприз, — пробурмотіла я. І струснула головою. — Досить про це! Я спитала в тебе поради про інше. Я хочу пояснити все Крістіану. Це погана ідея?

— Якщо він для тебе щось значить, то ні, — знизав плечима брат. — І якщо ти віриш у те, що він це знання не використає собі на користь.

Останні слова Гідеона змусили мене замислитися.

А що я на справді знала про Крістіана? Що він син купця. Що він більше полюбляє спостерігати за аристократами, ніж брати участь в їхніх розвагах. Що він дуже обережний у своїх словах та діях. А чи має він взагалі якийсь титул? Я жодного разу не чула, щоб до нього зверталися якось окрім «лорд». Та попри це його все одно запрошують на заходи, що влаштовують аристократи. А які в нього стосунки з батьком? Де його мати? Чому інколи він уникає мене, наче я вчинила якось неправильно?

Рішення я ухвалила, так і не знайшовши відповіді на свої запитання. Обійняла на прощання брата, взяла з нього обіцянку ще раз подумати над нашою ситуацією і нагадала, що рослини без додаткового вливання магії у мішечках проживуть ще кілька діб.

— Ти зможеш збільшити їхній час? — спитав брат. А я кивнула.

Зараз я могла сказати, що зможу будь-що. Завдяки щоденнику Хісарії я відчувала себе впевненою у власних силах. Принаймні, коли мова заходила про магію.

Чим більше я думала про Крістіана, тим менше упевненості залишалося в мені.

Саме тому я так квапилася. Залишила за спиною заїжджий двір, підхопила Буревія під вудила і повела широкою площею. Останні слова брата не йшли з голови.

— Ти помітила, як змінилися зачіски леді на минулому заході? — спитав він мене перед виходом.

А я нічого не помітила. Минулий захід промайнув для мене, як в тумані. А брат так нічого і не пояснив. Тільки попросив звернути увагу на це на наступному заході, який мав відбутися за кілька діб.

Чесно кажучи, в мене вже голова йшла обертом від усіх цих свят, які влаштовували на честь нових леді. І зараз я не готова була думати ні про що окрім…

— Леді, вам призначено зустріч? — біля воріт мене зустрів чоловік у темно-синьому вбранні. Зализане світле волосся, чемна усмішка, білі короткі рукавички.

Те, що дворецький дому Шерве знаходився на вулиці, здивувало мене.

— Леді Емілі Браер, — кивнула я слузі. — Ні, зустріч не призначено. Та я хотіла б поговорити з Крістіаном Шерве, якщо він зараз вдома.

— Молодий лорд вдома, — чоловік ввічливо відповів і схилив голову. — Я повідомлю йому, що ви прибули.

— Дякую, — мій голос здригнувся.

А слуга кивнув комусь, хто знаходився за деревами. І за мить до мене підскочив хлопчина з пропозицією забрати коня.

Буревій зреагував на цю пропозицію швидше за мене. Невдоволено тряхнув головою, вперся всіма копитами в землю та зафиркав.

Мені довелося відмовити конюху. Двічі. Тому що він запропонував мені пройти з конем у сад, почекати на свіжому повітрі. А я… я раптово злякалася.

Що я взагалі тут роблю? Про що я збираюся поговорити з Крістіаном?! Чому я вирішила, що йому цікаво буде знати правду?

Ці та інші питання боляче жалили мене одне за одним. Набридливо дзижчали у вухах. І я вже була готова розвернутися. Залізти на спину Буревію і пустити того галопом. Мчатися столицею, оминаючи людей та карети, не зважати ні на кого. Я навіть зробила один крок назад, коли…

— Леді Браер? — цей голос наздогнав мене, а за мить я побачила і молодого чоловіка, який квапився у мій бік. Майже біг.

Серце зрадницьке здригнулося.

Я забула як дихати, спостерігаючи за наближенням людини, яка полонила мене з першого погляду. Яка змушували мене думати про нього ледве не кожен вільний момент. Людини, яка…

— Емілі? — він зупинився за кілька кроків від воріт. — Радий вас бачити. Зайдете?

Анна Мінаєва
Місто трьох королів

Зміст книги: 73 розділа

Спочатку:
Розділ 1.1
1743635820
296 дн. тому
Розділ 1.2
1743681600
296 дн. тому
Розділ 1.3
1743714000
295 дн. тому
Розділ 1.4
1743696000
296 дн. тому
Розділ 2.1
1743713850
296 дн. тому
Розділ 2.2
1743720765
295 дн. тому
Розділ 2.3
1743726241
295 дн. тому
Розділ 2.4
1743800400
294 дн. тому
Розділ 2.5
1743795258
295 дн. тому
Розділ 2.6
1743832800
294 дн. тому
Розділ 3.1
1743886800
293 дн. тому
Розділ 3.2
1743887085
293 дн. тому
Розділ 3.3
1743937200
293 дн. тому
Розділ 3.4
1743973200
292 дн. тому
Розділ 4.1
1744023600
292 дн. тому
Розділ 4.2
1744059600
291 дн. тому
Розділ 4.3
1744102800
291 дн. тому
Розділ 4.4
1744113600
291 дн. тому
Розділ 4.5
1744146000
290 дн. тому
Розділ 5.1
1744264800
289 дн. тому
Розділ 5.2
1744351200
288 дн. тому
Розділ 5.3
1744524000
286 дн. тому
Розділ 5.4
1744610400
285 дн. тому
Розділ 6.1
1744696800
284 дн. тому
Розділ 6.2
1744869600
282 дн. тому
Розділ 6.3
1744956000
281 дн. тому
Розділ 7.1
1745042400
280 дн. тому
Розділ 7.2
1745128800
279 дн. тому
Розділ 8.1
1745215200
278 дн. тому
Розділ 8.2
1745301600
277 дн. тому
Розділ 8.3
1745474400
275 дн. тому
Розділ 9.1
1745560800
274 дн. тому
Розділ 9.2
1745647200
273 дн. тому
Розділ 9.3
1745733600
272 дн. тому
Розділ 10.1
1745820000
271 дн. тому
Розділ 10.2
1745906400
270 дн. тому
Розділ 10.3
1746079200
268 дн. тому
Розділ 11.1
1746165600
267 дн. тому
Розділ 11.2
1746252000
266 дн. тому
Розділ 11.3
1746260131
266 дн. тому
Розділ 12.1
1746338400
265 дн. тому
Розділ 12.2
1746424800
264 дн. тому
Розділ 13
1746511200
263 дн. тому
Розділ 14.1
1746684000
261 дн. тому
Розділ 14.2
1746770400
260 дн. тому
Розділ 15.1
1746856800
259 дн. тому
Розділ 15.2
1746943200
258 дн. тому
Розділ 15.3
1747029600
257 дн. тому
Розділ 16.1
1747116000
256 дн. тому
Розділ 16.2
1747288800
254 дн. тому
Розділ 17
1747375200
253 дн. тому
Розділ 18.1
1747461600
252 дн. тому
Розділ 18.2
1747548000
251 дн. тому
Розділ 18.3
1747634400
250 дн. тому
Розділ 19.1
1747720800
249 дн. тому
Розділ 19.2
1747893600
247 дн. тому
Розділ 19.3
1747980000
246 дн. тому
Розділ 20.1
1748066400
245 дн. тому
Розділ 20.2
1748152800
244 дн. тому
Розділ 21.1
1748239200
243 дн. тому
Розділ 21.2
1748242800
243 дн. тому
Розділ 21.3
1748253600
243 дн. тому
Розділ 22.1
1748325600
242 дн. тому
Розділ 22.2
1748498400
240 дн. тому
Розділ 22.3
1748584800
239 дн. тому
Розділ 23
1748671200
238 дн. тому
Розділ 24.1
1748757600
237 дн. тому
Розділ 24.2
1748844000
236 дн. тому
Розділ 25.1
1748930400
235 дн. тому
Розділ 25.2
1749103200
233 дн. тому
Розділ 25.3
1749213925
232 дн. тому
Розділ 26.1
1749189600
232 дн. тому
Розділ 26.2
1749213938
232 дн. тому
Коментарі

Авторизуйтесь, якщо бажаєте залишити коментар

Авторизація Реєстрація
×

Вітаємо🎉

🎁 Спеціальний подарунок для Вас! 🥳

Зареєструйтесь та отримайте 10% знижки на першу куплену книгу!